Dreams, Just Dreams (12 Oct 1910)



Исполнитель: Berlin Irving
Альбом: Miscellaneous
Длина: 2:55
Категория: Разные мелодии

Перевод с английского на русский: Berlin Irving
Miscellaneous
Dreams, Just Dreams (12 Oct 1910)
[1st verse:]
The sunbeams have taken their flight
The day slowly turned into night
All nature’s at rest
The birds in their nest
Sleep on ‘neath the moon’s silv’ry light
The shadows of eve ease my heart
For now that we’ve drifted apart
I find joys anew while dreaming of you
Dreams that can ne’er come true

[chorus:]
Dreams, just dreams
My beautiful golden dreams
It seems my dreams
Are missives of sweet consolation
Each dream I dream
Turns gloom to a bright sunbeam
Since the love that I gave
Found a grave, all I crave
Is dreams, just dreams

[2nd verse:]
I wake with the morning my dear
The sun up above shining clear
The flowers seem gay to welcome the day
A day that will seem like a year
My goal is a land so it seems
Where night never turns to sunbeams
The world I would give to go there and live
Live with my golden dreams

Берлин Ирвинг
Разное
Мечты, Просто Мечты (12 Oct 1910)
[1. стих:]
Солнечные лучи оказывают ей полет
День медленно превратился ночь
Вся природа находится в состоянии покоя
Птицы в гнезде
Спать на ‘ните месяц все silv свет
Ева, мои тени комфортно сердце
Теперь, когда мы расстались
Я считаю, что радость вновь и вновь, пока мечтаю Вы
Мечты, которые пе может ‘ прийти он правда

[припев:]
Мечты, мечты
Мой прекрасный золотой мечты
Кажется, что мои мечты
Они сладкие послания утешения
Каждая мечта моя мечта
Возвращается вырезать яркий солнечный луч
Потому что любовь, которую я дал
Нашли могилу, все, что я жажду
Это мечты, просто мечты

[Стих 2:]
Я просыпаюсь с утра, мой дорогой
Солнце выше светит ясный
Цветы кажутся геями, чтобы приветствовать день
В день, что соответствует похоже год
Моя цель-земля так кажется
Где ночь никогда не поворачивается к лучи солнца
Мир, который я дал бы, чтобы пойти туда и live
Я живу с мои сладкие мечты


оставить комментарий